- 2009
translated by Yannis Goumas
Octavio
Only about you I've never written
your suns, your locusts
made me nervous
what the desert does
and takes away my voice
˗ nothing to do with a mirage ˗
whichever way you turn your hourglass
the desert lasts
thus all those sandstorms
that all night entice my bed
love it says
is a prematurely bent landscape
shut up and let me sleep I tell it
no
you should dig for water now
I' m thirsty as if I were a poem
for God' s sake, it' s late, think of the neighbours
think of the parquet
no
dig now for a God
thirst's garden
Such are the occupational hazards, Octavio
circle after circle of endurance
circle after circle of hope
with what silences
with what cries it builds us
[from the collection An even wound, Kedros editions, Athens, 2009]
One Zero One 1O1 Greek Poets, Odos Panos Publications, Athens, 2013